El Rossinyol / El ruiseñor (canción popular catalana)

Canción medieval popular catalana rescatada y popularizada por Joan Manuel Serrat que relata en la voz de una pastora su sentimiento de tristeza por sentirse mal casada en diálogo con un pájaro del bosque. En aquellos tiempos los matrimonios erán concertados por los padres.

Este tema nos sirve como ejemplo de otra gran faceta cultural y artística de Serrat; la recuperación del patrimonio cultural y la reivindicación del mismo tanto en tiempos de normalidad democrática como de opresión hacia las culturas minoritarias.

Serrat siempre reinvidica a un tiempo el derecho de los pueblos a la recuperación y defensa de su identidad y al mismo tiempo nos recuerda la necesidad de enriquecernos todos desde la diversidad.

Serrat grabo esta y otras canciones catalanas en eu álbum CANÇONS TRADICIONALS contra corriente por que en aquellos años de dictadura el catalán paso por la prohibición pura y dura hasta la permisibilidad controlada, pero nunca conto con apoyo y por tanto este trabajo fue una apuesta militante que poco fruto comercial podia esperar.

Asi pues Joan Manuel no solo rescato para Catalunya y España este sencillo tema del olvido sino que tambien lo dio a conocer mas allá de nuestras fronteras y asi tambien formo parte del repertorio de otros grandes artistas.

De este modo tambien esta canción se convirtió en sardana popular que se baila en las calles y plazas catalanas en los eventos festivos.

De algún modo podemos comparar la incidencia del tema en Catalunya como de la Saeta en todo el territorio español.

Versión de Joan Manuel Serrat

Versión de Joan Baez

Versión de Nana Mouskouri

Versión de Victoria de los Ángeles (cantante de ópera)

Versión Coral

Traducción:

Ruiseñor, que vas a Francia,
ruiseñor,
encomiéndame a mi madre,
ruiseñor,
de un bello bosque
ruiseñor de un vuelo.

Encomiéndame a mi madre,
ruiseñor,
y un poco a mi padre,
ruiseñor,
de un bello bosque
ruiseñor de un vuelo.

Porque me han mal casado,
ruiseñor,
con un pastor,
ruiseñor,
de un bello bosque
ruiseñor de un vuelo.

Que me hace guardar el rebaño,
ruiseñor,
y he perdido la ilusión,
ruiseñor,
de un bello bosque
ruiseñor de un vuelo.

Yo te daré por paga,
ruiseñor,
un beso y un abrazo,
ruiseñor,
de un bello bosque
ruiseñor de un vuelo.

Letra original en catalán:

Rossinyol, que vas a França,
rossinyol,
encomana’m a la mare,
rossinyol,
d’un bell boscatge
rossinyol d’un vol.

Encomana’m a la mare,
rossinyol,
i a mon pare no pas gaire,
rossinyol,
d’un bell boscatge
rossinyol d’un vol.

Perquè m’ha mal maridada,
rossinyol,
a un pastor me n’ha dada,
rossinyol,
d’un bell boscatge
rossinyol d’un vol.

Que em fa guardar la ramada,
rossinyol,
he perduda l’esquellada,
rossinyol,
d’un bell boscatge
rossinyol d’un vol.

Jo t’he de donar per paga,
rossinyol,
un petó i una abraçada,
rossinyol,
d’un bell boscatge
rossinyol d’un vol.

Rossinyol, que vas a França,
rossinyol,
encomana’m a la mare,
rossinyol,
d’un bell boscatge
rossinyol d’un vol.



Una respuesta a “El Rossinyol / El ruiseñor (canción popular catalana)”

Deja un comentario

XHTML: Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>